-
1 next to the last
-
2 next to the last
-
3 next to the last
Большой англо-русский и русско-английский словарь > next to the last
-
4 next to the last
Техника: предпоследний -
5 (the) last few hours
1) the last (the first, the next) few hours последние (первые, следующие) несколько часов2) the last (the first, the next) few (spare, free) hours последние (первые, следующие) свободные (не занятые) часыEnglish-Russian combinatory dictionary > (the) last few hours
-
6 to be next on the list
to be (to stand) next (the second, the last) on the list быть (стоять) следующим (вторым, последним) по спискуEnglish-Russian combinatory dictionary > to be next on the list
-
7 map out days to the last five-minute increment
Общая лексика: расписать дни по минутам (напр, for the next four months scientists and bureaucrats will map out his days to the last five-minute increment)Универсальный англо-русский словарь > map out days to the last five-minute increment
-
8 Simhat Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
Религия: Симхат ТораУниверсальный англо-русский словарь > Simhat Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
-
9 Simhath Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
Религия: Симхат ТораУниверсальный англо-русский словарь > Simhath Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
-
10 last
1) последний
2) крайний
3) длиться
4) продолжаться
5) прошлый
6) сохраняться
– at last
– in the last analysis
– last but one
– next to last
– the last
Fermat's last theorem — Ферма великая теорема, последняя теорема Ферма
-
11 last
1. I1) how long will the meeting last? сколько [времени] будет продолжаться / длиться/ собрание?; how long does this show /this performance/ last? сколько [часов] идет этот спектакль?, когда кончается этот спектакль?; how long does your leave last? на сколько дней у вас отпуск?; if the good weather (this wet weather, the frost, etc.) lasts если удержится / простоит/ хорошая погода и т.д.; this strike (the fashion, their friendship, etc.) won't last эта забастовка и т. д. долго не продлится; while his life lasts пока он жив; will his strength last? хватит ли ему сил?; it is too good to last это так прекрасно, что не может длиться долго, все прекрасное скоротечно2) while our money lasts пока у нас есть деньги, пока мы не истратили все деньги; how many days will our food last? на сколько дней нам хватит продовольствия?2. II1) last [for] some time last briefly (interminably, etc.) не долго и т. д. продолжаться; the meeting won't last long собрание не будет продолжительным; he won't last long он долго не протянет /не проживет/: could we make this hour last for ever? если бы можно было продлить этот час навечно2) last some time the boots (garments, these fabrics, etc.) will last long эти башмаки и т. д. будут долго носиться; this sole will make your shoes last longer ваши ботинки на этой подошве проносятся дольше; fuel (provisions, etc.) lasted long топлива и т. д. хватало надолго; this soap lasts longer это мыло более экономно этого мыла хватит на более долгий срок; last in some manner these flowers (these cakes, apples, etc.) last very well эти цветы и т. д. хорошо сохраняются /стоят/; this colour (the paint, etc.) lasts well это очень стойкий цвет и т. д.3. III1) last two days (a month, three weeks, full six months, about an hour, all night, etc.) длиться /продолжаться/ два дня и т. д.; the exhibition will last another week выставка продлится еще неделю; the frost lasted three days морозы стояли три дня; the rain lasted all day дождь не переставал /лил/ весь день; this furniture will last a lifetime эта мебель простоит вечность; my hair wave didn't last two days моя прическа не продержалась и двух дней; не прошло и двух дней, как моя завивка разошлась2) the supplies (our food, tobacco, these shoes, etc.) will last another month (a year, three days, ten more days, etc.) запасов и т. д. хватит еще на месяц и т. д.; last some distance do you think you can last another kilometer? вы думаете, вы выдержите еще один километр?; вам хватит сил еще на один километр?; only the strongest runners can last the whole course только сильнейшие бегуны могут пройти всю дистанцию4. Vlast smb. some time last smb. a month (two years, a lifetime, etc.) хватать кому-л. на месяц и т.д.; we have enough food to last us three days у нас запас продовольствия на три дня; а pound of tobacco only lasts me a fortnight фунта табаку мне хватает только на две недели; the dress will last her many years она проносит это платье много лет5. XVI1) last for some time last for a whole week (for ten days, etc.) длиться /продолжаться, не прекращаться/ целую неделю и т. д.; the trial lasted for ten consecutive days судебный процесс длился десять дней подряд; last through some time last through the year (through the winter, etc.) длиться / продолжаться, не прекращаться/ в течение года и т.д., last till /until/ some time last till morning (until three o'clock, etc.) длиться /продолжаться, не прекращаться/ до утра и т.д., he can't last till noon он не проживет /не протянет/ до полудня; last from to /until/ some time last from autumn to spring (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc.) длиться /продолжаться, не прекращаться/ с осени до весны и т. д.; last into some time last into spring (into January, etc.) продолжаться до весны и т. д.; the heat of a wonderful summer lasted into September летняя жара захватила и сентябрь, еще в сентябре было по-летнему тепло2) last to /till, until/ some time last to the end of the month (till the end of the journey, etc.) хватать до конца месяца и т. д., you must make your money last until next pay-day вы должны экономить, чтобы вам хватило денег /растянуть деньги/ до получки; last for some time last for a year (for a week, etc.) хватать на год и т. д., I have enough tobacco to last for ten more days мне табака хватит еще на десять дней; last through some time we have enough fuel to last through the winter нам хватит /у нас достаточно/ топлива на зиму; he will not last through the night он не переживет эту ночь -
12 next time
for the first time — в первый раз; впервые
in double-quick time — быстро, в два счёта
any time — всякий раз когда; в любой момент
first, last and all the time — раз и навсегда
-
13 the swing of the pendulum
пoлит. "пoлитичecкиe кaчeли" (чepeдoвaниe cтoящиx у влacти пapтий)And the usual penalty of taking advantage of this power to reform our institutions is defeat by a vehement "swing of the pendulum" at the next election (G. B. Shaw). The swing of the pendulum since 8, observable last year, is expected to enable Labour to regain Glasgow, to hold Aberdeen, perhaps to capture Dundee (The Scotsman)Concise English-Russian phrasebook > the swing of the pendulum
-
14 the next-to-last formula
Математика: предпоследняя формулаУниверсальный англо-русский словарь > the next-to-last formula
-
15 second to last
English-Russian dictionary of Information technology > second to last
-
16 second to last
-
17 second to last
The English-Russian dictionary general scientific > second to last
-
18 a nigger in the fence
скрытый изъян; подозрительное обстоятельство; помеха, препятствие; необнаруженный виновник (чего-л.) [первонач. амер.]He wants to be the next Senator and I've promised him our support. Between ourselves, I gained the impression that he'd just as soon be our next mayor, but apparently there's a nigger in the woodpile in the form of the gracious Mrs. Collins. That good lady is fired of being gracious on a local scale: she wants to be gracious in Washington. And so frank will run for the Senate next year. (E. O'Connor, ‘The Last Hurrah’, part I, ch. III) — Фрэнк Коллинз хочет быть сенатором от нашего штата. Я обещал ему поддержку. Между нами говоря, у меня создалось впечатление, что он скорее хотел бы стать нашим мэром, но для этого, как видно, имеется препятствие в лице достопочтенной миссис Коллинз. Этой даме надоело блистать в провинции, она хочет блистать в Вашингтоне, и поэтому Фрэнк в будущем году будет баллотироваться в сенат.
But as soon as we get to New York I'll fly down to Texas to give the outfit the once-over and you bet I'll keep my eyes peeled for a nigger in the woodpile before I cough up any of Isabel's dough. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. VII) — Сейчас же по приезде в Нью-Йорк я вылечу в Техас и, не мешкая, ознакомлюсь с предприятием; будьте уверены, от моих глаз не укроется ничего подозрительного. Деньгами Изабел я рисковать не намерен.
there's another Englishman coming up from 'Frisco... Ef [= if] he ain't scooped up by Jenny Bradley he'll guess there's a nigger in the fence somewhere. (F. Bret Harte, ‘A Phyllis of the Sierras’, ch. III) — Еще один англичанин приезжает из Сан-Франциско... Если его не отвлечет Дженни Брэдли, он может догадаться, что у нас не все ладно.
-
19 at one's last gasp
Next day, a wet and dismal Monday, Nicolo was at his last gasp - he had now been ill for exactly nine days. (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book I, ch. 14) — На следующий день, в сырой и ненастный понедельник, Николо был уже совсем плох. С начала его болезни прошло ровно девять дней.
-
20 breathe one's last
(breathe one's last (тж. breathe one's last breath или gasp))испустить последний вздох, испустить дух, умереть; ≈ отдать богу душу, приказать долго жить; см. тж. draw one's last breathThe next day, his parents were flown to New Mexico by special Army plane, and they stayed at their son's bedside until he breathed his last. (R. E. Lapp, ‘Atoms and People’, ch. IV) — На следующий день специальный самолет армии США доставил родителей ученого в Нью-Мехико, и они оставались у постели сына до последней его минуты.
См. также в других словарях:
The Last Vampire — Series is a 6 book set written by Christopher Pike and chronicles the 5,000 year life of the last vampire , Sita. The Last Vampire The book opens with a brief narration. A young woman, who appears to be in her late teens named Alisa Perne, is not … Wikipedia
The Last Waltz (song) — Single infobox Name = The Last Waltz Artist = Engelbert Humperdinck from Album = B side = That Promise Released = 1967 Recorded = 1967 Genre = Length = Label = Decca Records (F 12655) Writer = Barry Mason Producer = Certification = Reviews =… … Wikipedia
The Last Don (album) — Infobox Album | Name = The Last Don Type = Album Artist = Don Omar Released = June 17, 2003 Recorded = Genre = Reggaeton Length = Label = V.I. Music/Polydor Records Producer = Luny Tunes Eliel Noriega Cheka Reviews = Last album = This album = The … Wikipedia
The Last Live — Infobox Album Name = The Last Live Type = Live Longtype = Artist = X Japan Released = May 5, 2001 Recorded = Tokyo Dome, December 31, 1997 Genre = Heavy metal Speed metal Length = Label = Polydor Producer = Reviews = Chronology = X Japan live… … Wikipedia
The Last Wave of Summer — Infobox Album Name = The Last Wave of Summer Type = studio Artist = Cold Chisel Released = 1998 Recorded = Genre = Rock Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album = The Last Wave of Summer (1998) Next album = The Last Wave of… … Wikipedia
The Last Days of Gravity — Infobox Album Name = The Last Days Of Gravity Type = studio Longtype = Artist = Younger Brother Released = October 15, 2007 Recorded = Genre = Electronica Length = 67:38 Label = Twisted Records Producer = Simon Posford, Benji Vaughan Reviews = *… … Wikipedia
The Last Stand — Infobox Album | Name = The Last Stand Type = Album Artist = Boot Camp Clik Released = July 18, 2006 Genre = Hip Hop Label = Duck Down Records Producer = 9th Wonder Illmind Marco Polo SIC Beats Pete Rock Ken Ring Rune Rotter Da Beatminerz Coptic… … Wikipedia
The Last Romance — Infobox Album | Name = The Last Romance Type = Album Artist = Arab Strap Released = 17 October 2005 (UK) Genre = Alternative rock Length = 35:54 Label = Chemikal Underground (UK) Producer = Arab Strap, Geoff Allan Reviews = * Allmusic… … Wikipedia
The Last Worthless Evening — Infobox Single Name = The Last Worthless Evening Artist = Don Henley from Album = The End of the Innocence B side = Released = June 1989 Format = CD Recorded = 1989 Genre = Rock Length = 06:03 Label = Geffen Writer = John Corey, Don Henley, Stan… … Wikipedia
The Last Puritan — The Last Puritan: A Memoir in the Form of a Novel was written by the American philosopher George Santayana. The novel is set largely in the fictional town of Great Falls, Connecticut; Boston; and England, in and around Oxford. It relates the life … Wikipedia
The Last Ninja — Developer(s) System 3 Eclipse Software Design Publisher(s) Activi … Wikipedia